凱旋門賞に出走する武豊とディープインパクトを紹介する英文

Japanese hoping to Take the Arc by storm
http://www.turkishpress.com/news.asp?id=142032



AFP(フランス通信)の文章のようだけど、turkishpressってのは何だ?
まぁいいや


かなり平易な文章で読み易い(ただし英語)。

gave the five-year-old colt a work out at the racecourse on the edge of Paris on Wednesday in front of around 100 journalists and 15 TV crews mostly from Japan.

とか(報道関係やりすぎだろ。何やってんだよぉ、、)。

He quickened the pace on the descent and gave it the full gallop in the finishing straight timing an impressive 21 seconds in the final 400 metres.

とか(上がり3ハロンならぬ上がり2ハロン)。

"He is a far better horse than El Condor Pasa (another top class Japanese horse who was second behind Montjeu in 1999),"

とか(本当にエルコンドルパサーよりベターかどうかは別として)。

基本的な事もきっちりとおさらい。





マニア向け情報とかは、
sporting life とかで
http://www.sportinglife.com/story_get.cgi?STORY_NAME=racing/06/09/13/RACING_Impact_Lead_Correctio.html
http://www.sportinglife.com/story_get.cgi?STORY_NAME=racing/06/09/13/RACING_Impact.html
(via. http://hw001.gate01.com/stormflagflying/ ; Wednesday, September 13 2006)

He covered the final 400 metres in 21 seconds,

ここでもこれか。
本番でこの上がりが出せればいいなぁ、、